From 726e98ed071601770c2724f358eabbbc682f1fdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stef Walter Date: Wed, 13 Feb 2013 18:32:06 +0100 Subject: Pull translations from transifex * Build a script to help with this https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=60792 --- po/es.po | 346 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 346 insertions(+) create mode 100644 po/es.po (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..a3035e7 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012. +# Daniel Mustieles , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: p11-kit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-" +"glue\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-12 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: p11-kit/messages.c:78 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Se canceló la operación" + +#: p11-kit/messages.c:81 +msgid "Insufficient memory available" +msgstr "No hay suficiente memoria disponible" + +#: p11-kit/messages.c:83 +msgid "The specified slot ID is not valid" +msgstr "El ID de la ranura especificada no es válido" + +#: p11-kit/messages.c:85 +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + +#: p11-kit/messages.c:87 +msgid "The operation failed" +msgstr "Falló la operación" + +#: p11-kit/messages.c:89 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Argumentos no válidos" + +#: p11-kit/messages.c:91 +msgid "The module cannot create needed threads" +msgstr "El módulo no puede crear los hilos necesarios" + +#: p11-kit/messages.c:93 +msgid "The module cannot lock data properly" +msgstr "El módulo no puede bloquear los datos correctamente" + +#: p11-kit/messages.c:95 +msgid "The field is read-only" +msgstr "El campo es de solo lectura" + +#: p11-kit/messages.c:97 +msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "El campo es sensible y no se puede revelar" + +#: p11-kit/messages.c:99 +msgid "The field is invalid or does not exist" +msgstr "El campo no es válido o no existe" + +#: p11-kit/messages.c:101 +msgid "Invalid value for field" +msgstr "Valor no válido para el campo" + +#: p11-kit/messages.c:103 +msgid "The data is not valid or unrecognized" +msgstr "Los datos no son válidos o no se reconocen" + +#: p11-kit/messages.c:105 +msgid "The data is too long" +msgstr "Los datos son demasiado largos" + +#: p11-kit/messages.c:107 +msgid "An error occurred on the device" +msgstr "Ha ocurrido un error en el dispositivo" + +#: p11-kit/messages.c:109 +msgid "Insufficient memory available on the device" +msgstr "No hay memoria suficiente disponible en el dispositivo" + +#: p11-kit/messages.c:111 +msgid "The device was removed or unplugged" +msgstr "Se quitó o desconectó el dispositivo" + +#: p11-kit/messages.c:113 +msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" +msgstr "Los datos cifrados no son válidos o no se reconocen" + +#: p11-kit/messages.c:115 +msgid "The encrypted data is too long" +msgstr "Los datos cifrados son demasiado largos" + +#: p11-kit/messages.c:117 +msgid "This operation is not supported" +msgstr "Esta operación no está soportada" + +#: p11-kit/messages.c:119 +msgid "The key is missing or invalid" +msgstr "Falta la clave o no es válida" + +#: p11-kit/messages.c:121 +msgid "The key is the wrong size" +msgstr "El tamaño de la clave es incorrecto" + +#: p11-kit/messages.c:123 +msgid "The key is of the wrong type" +msgstr "El tipo de la clave es incorrecto" + +#: p11-kit/messages.c:125 +msgid "No key is needed" +msgstr "No se necesita ninguna clave" + +#: p11-kit/messages.c:127 +msgid "The key is different than before" +msgstr "La clave no es igual que antes" + +#: p11-kit/messages.c:129 +msgid "A key is needed" +msgstr "Se necesita una clave" + +#: p11-kit/messages.c:131 +msgid "Cannot include the key in the digest" +msgstr "No se puede incluir la clave en el resumen" + +#: p11-kit/messages.c:133 +msgid "This operation cannot be done with this key" +msgstr "No se puede hacer esta operación con esta clave" + +#: p11-kit/messages.c:135 +msgid "The key cannot be wrapped" +msgstr "No se puede encapsular la clave" + +#: p11-kit/messages.c:137 +msgid "Cannot export this key" +msgstr "No se puede exportar esta clave" + +#: p11-kit/messages.c:139 +msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" +msgstr "El mecanismo de cifrado no es válido o no se ha reconocido" + +#: p11-kit/messages.c:141 +msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" +msgstr "El mecanismo de cifrado tiene un argumento no válido" + +#: p11-kit/messages.c:143 +msgid "The object is missing or invalid" +msgstr "Falta el objeto o no es válido" + +#: p11-kit/messages.c:145 +msgid "Another operation is already taking place" +msgstr "Ya hay otra operación en curso" + +#: p11-kit/messages.c:147 +msgid "No operation is taking place" +msgstr "No hay ninguna operación en curso" + +#: p11-kit/messages.c:149 +msgid "The password or PIN is incorrect" +msgstr "La contraseña o el PIN son incorrectos" + +#: p11-kit/messages.c:151 +msgid "The password or PIN is invalid" +msgstr "La contraseña o el PIN no son válidos" + +#: p11-kit/messages.c:153 +msgid "The password or PIN is of an invalid length" +msgstr "La contraseña o PIN tiene una longitud no válida" + +#: p11-kit/messages.c:155 +msgid "The password or PIN has expired" +msgstr "La contraseña o el PIN han expirado" + +#: p11-kit/messages.c:157 +msgid "The password or PIN is locked" +msgstr "La contraseña o el PIN están bloqueados" + +#: p11-kit/messages.c:159 +msgid "The session is closed" +msgstr "La sesión está cerrada" + +#: p11-kit/messages.c:161 +msgid "Too many sessions are active" +msgstr "Hay demasiadas sesiones activas" + +#: p11-kit/messages.c:163 +msgid "The session is invalid" +msgstr "La sesión no es válida" + +#: p11-kit/messages.c:165 +msgid "The session is read-only" +msgstr "La sesión es de solo lectura" + +#: p11-kit/messages.c:167 +msgid "An open session exists" +msgstr "Existe una sesión abierta" + +#: p11-kit/messages.c:169 +msgid "A read-only session exists" +msgstr "Existe una sesión de solo lectura" + +#: p11-kit/messages.c:171 +msgid "An administrator session exists" +msgstr "Existe una sesión de administrador" + +#: p11-kit/messages.c:173 +msgid "The signature is bad or corrupted" +msgstr "La firma tiene errores o está dañada" + +#: p11-kit/messages.c:175 +msgid "The signature is unrecognized or corrupted" +msgstr "La firma no se reconoce o está dañada" + +#: p11-kit/messages.c:177 +msgid "Certain required fields are missing" +msgstr "Faltan ciertos campos requeridos" + +#: p11-kit/messages.c:179 +msgid "Certain fields have invalid values" +msgstr "Ciertos campos tienen valores no válidos" + +#: p11-kit/messages.c:181 +msgid "The device is not present or unplugged" +msgstr "El dispositivo no está presente o está desconectado" + +#: p11-kit/messages.c:183 +msgid "The device is invalid or unrecognizable" +msgstr "El dispositivo no es válido o es irreconocible" + +#: p11-kit/messages.c:185 +msgid "The device is write protected" +msgstr "El dispositivo está protegido contra escritura" + +#: p11-kit/messages.c:187 +msgid "Cannot import because the key is invalid" +msgstr "No se puede importar porque la clave no es válida" + +#: p11-kit/messages.c:189 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" +msgstr "No se puede importar porque la clave tiene un tamaño incorrecto" + +#: p11-kit/messages.c:191 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" +msgstr "No se puede importar porque la clave es de un tipo incorrecto" + +#: p11-kit/messages.c:193 +msgid "You are already logged in" +msgstr "Ya ha iniciado sesión" + +#: p11-kit/messages.c:195 +msgid "No user has logged in" +msgstr "Ningún usuario ha iniciado sesión" + +#: p11-kit/messages.c:197 +msgid "The user's password or PIN is not set" +msgstr "La contraseña o el PIN del usuario no se han establecido" + +#: p11-kit/messages.c:199 +msgid "The user is of an invalid type" +msgstr "El usuario es de un tipo no válido" + +#: p11-kit/messages.c:201 +msgid "Another user is already logged in" +msgstr "Ya ha iniciado sesión otro usuario" + +#: p11-kit/messages.c:203 +msgid "Too many users of different types are logged in" +msgstr "Han iniciado sesión demasiados usuarios de varios tipos" + +#: p11-kit/messages.c:205 +msgid "Cannot import an invalid key" +msgstr "No se puede importar una clave no válida" + +#: p11-kit/messages.c:207 +msgid "Cannot import a key of the wrong size" +msgstr "No se puede importar una clave del tamaño incorrecto" + +#: p11-kit/messages.c:209 +msgid "Cannot export because the key is invalid" +msgstr "No se puede exportar poque la clave no es válida" + +#: p11-kit/messages.c:211 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" +msgstr "No se puede exportar porque la clave tiene un tamaño incorrecto" + +#: p11-kit/messages.c:213 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" +msgstr "No se puede exportar porque la clave es del tipo incorrecto" + +#: p11-kit/messages.c:215 +msgid "Unable to initialize the random number generator" +msgstr "No se puede inicializar el generador de números aleatorios" + +#: p11-kit/messages.c:217 +msgid "No random number generator available" +msgstr "No hay ningún generador de números aleatorios disponible" + +#: p11-kit/messages.c:219 +msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" +msgstr "El mecanismo de cifrado tiene un parámetro no válido" + +#: p11-kit/messages.c:221 +msgid "Not enough space to store the result" +msgstr "No hay espacio suficiente para guardar el resultado" + +#: p11-kit/messages.c:223 +msgid "The saved state is invalid" +msgstr "El estado guardado no es válido" + +#: p11-kit/messages.c:225 +msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "La información es sensible y no se puede revelar" + +#: p11-kit/messages.c:227 +msgid "The state cannot be saved" +msgstr "No se puede guardar el estado" + +#: p11-kit/messages.c:229 +msgid "The module has not been initialized" +msgstr "No se ha inicializado el módulo" + +#: p11-kit/messages.c:231 +msgid "The module has already been initialized" +msgstr "Ya se ha inicializado el módulo" + +#: p11-kit/messages.c:233 +msgid "Cannot lock data" +msgstr "No se pueden bloquear los datos" + +#: p11-kit/messages.c:235 +msgid "The data cannot be locked" +msgstr "No se pueden bloquear los datos" + +#: p11-kit/messages.c:237 +msgid "The signature request was rejected by the user" +msgstr "El usuario rechazó la solicitud de firma" + +#: p11-kit/messages.c:240 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" -- cgit v1.1